英語のダジャレから! ためらわずに平気で~する、スキャンダルをかき集める
今日は英語のダジャレでも一つ!
There was an archeologist who
made no bones about digging dirt up on people
(平気で人のスキャンダルをかき集める考古学者がいた。)
make no bones about・・・平気でためらわずに~する
例文!
The team manager makes no bones about criticizing me in public.
(チームマネージャーは平気で人前で私を非難する)
dig up dirt on・・・・~のスキャンダル、悪い噂をかきあつめる
例文! の代わりに・・・こんな記事がありました。
それでは!!!