フラーハウス
こんにちは!とっても暑いですね!!!今日はフラーハウスのシーズン1エピソード3のスクリプトで色々あるwouldの使い方の中の一部を紹介します! 3:17 I can't believe you would fly in from Vegas just to baby sit(ラスベガスから子守するために飛んでき…
こんばんは! 今日は久々にフラーハウからの一言です。シーズン1エピソード3 エピソードの冒頭に何度も出てくるスラング、、、、 on fleek これ、日本語で言うところの、 超イケてる!もしくはキマってる! という意味です! 主に服装とか、髪型、メイクなど…
こんばんは!今夜もフラーハウス s1e2 で英語を学びます! 17:14 a butt dial buttはお尻を表しますので、お尻のポケットに入れてた携帯でのダイヤル・・・つまり誤発信を表します!pocket dialとも言います! 18:38 Take Becky and her terrible cooking,…
こんにちは。今日はフラーハウスのシーズン1エピソード2からです! 2:02 Have a seat right at the head of the table.(テーブルの上座に座ってね) 上座という表現はアジア独特のものと思っていましたが、英語にもあるのですね! 5:05 Kimmy and Ramona are he…
こんばんは! 今日もフラーハウス シーズン1エピソード1 からの表現です! 3:00のセリフ You guys must be so pumped (みんな、ワクワクしてるでしょ?) be pumpedはスラングでワクワクする、 と言う意味です。be excited 以外のワクワクする、と言う表現を…
フラーハウス シーズン1エピソード1からの表現です 10:35のセリフ I 'll raid the fridge (冷蔵庫を漁って・・・・) raid は奇襲するという意味ですが、おどけた感じで、冷蔵庫を漁る、 という場合にもよく使われる表現です。 それでは例文 Someone has rai…